1. AGE OF MAJORITY. 

The following is our GreenRace policy for participants under the age of majority (18yrs of age) on race day:

Family Fun Run Categories

  • Ages 1yr+ permitted
  • Must be accompanied by at least one parent.

<5K Distance Categories (Must be at least 8yrs of age on race day)

  • 8 – 13yr children permitted, must start&finish with a Parent/Guardian, waiver required, child runs free of charge.
  • 13 – 17yr olds permitted to run alone, Parent/Guardian waiver required, solo or duo entries.

>5k – 15K Distance Categories (Must be at least 13 yrs of age on race day)

  • 13 – 16yr olds permitted, must start&finish with a Parent/Guardian, waiver required, solo/duo categories.
  • 16 – 17yr olds permitted to run alone, Parent/Guardian waiver required, solo/duo categories.

>15K Distance Categories (Must be at least 16yrs of age on race day)

  • 16 – 17yr olds permitted to run alone, Parent/Guardian waiver required, solo or duo entries.

*ABOVE POLICY APPLIES TO PARTICIPANT AGE ON RACE DAY*

爭綠奪秒參賽者年齡限制* 我們的條款適用於不同年齡組別之參加者 * 親子跑項目:* 適用於所有年齡的參賽者* 最少有1位家長陪同。報名須電郵至team@thegreenrace.ca 5公里或以下之項目:* 參加者須在比賽當日年滿8歲或以上* 8-13歲兒童須有1位家長/監護人全程陪同,並簽署棄權條款,方能參賽。兒童可獲免費參加名額。報名須電郵至team@thegreenrace.ca* 13-17歲青少年須提交家長/監護人簽署棄權之條款,方可獨自參加個人/雙人項目。報名須電郵至team@thegreenrace.ca 6-15公里之項目:* 參加者須在比賽當日年滿13歲或以上* 13-16歲青少年須有1位家長/監護人全程陪同,並簽署棄權條款,方能參加個人/雙人項目。報名須電郵至team@thegreenrace.ca* 16-17歲青少年須提交家長/監護人簽署棄權之條款,方可獨自參加個人/雙人項目。報名須電郵至team@thegreenrace.ca 15公里以上之項目:* 參加者須在比賽當日年滿16歲或以上* 16-17歲青少年須提交家長/監護人簽署棄權之條款,方可獨自參加個人/雙人項目。報名須電郵至team@thegreenrace.ca * 以上條款適用於參賽者在比賽當日年滿之歲數。

2. MANDATORY RACE ITEMS.

All runners have a responsibility to show up prepared for the unexpected on race day. Review all Mandatory Items to be carried during all GreenRace Events here.  按此查看所有爭綠奪秒比賽之指定裝備

3. BIB TRANSFERS.

Although we do not refund race entries under any circumstances, all entries are fully transferable within the same event up to 72 hours before race start.

  • No full or partial refunds permitted for any category changes, cancellations, or transfers.
  • A $100 HKD fee may apply to some change requests at the discretion of the event timing provider.
  • Maximum one transfer per entry is permitted.
  • Request your bib transfer here.

所有賽事報名費,一經收取後將不獲退回。

跑手可於賽事72小時前透過電郵 (https://thegreenrace.ca/bibs/) 轉換其賽事名額。

4. CATEGORY CHANGES.

  • Solo (individual) downgrades to lower distance categories within the same event are permitted at no additional charge.
  • Solo upgrades to higher distance categories and team categories must pay the difference between the existing fee paid and the current cost of the new category.
  • Requests are accepted up to 72 hours prior to event start time.
  • No full or partial refunds permitted for any category changes, cancellations, or transfers.
  • A $100 HKD fee may apply to some change requests at the discretion of the event timing provider.
  • Transfers to other GreenRace events are not permitted under any circumstances.

Place your category change request here.

5. COMMON COURTESY.

Yield to all hikers and trail walkers where safe to do so. Please show respect and courtesy to all users of our country park trails. Trail runners are not the only ones out there enjoying our country parks!:)大會及參賽跑手並非唯一山路使用者,應互相禮讓,顧及其他山路使用者。

6. DISPUTES.

The Race Director has final decision in all disputes. Argumentative or aggressive runners will not be tolerated at GreenRace Events. 爭綠奪秒於以上及所有其他條款均有最終決定權。

7. EMERGENCY CONTACTS.

– Critical Emergency: 999

– Ambulance: +852 2735 3355

– Race Director: Eti Rodriguez +852 5599 6723 / help@thegreenrace.run

– Green Race Support (Cantonese): +852 6112 9222 / +852 9179 2676

– HK GOV Emergency Reference: http://www.cafsd.gov.ca/eng/source/… – Contact Us using our form. 緊急聯絡:

-緊急聯絡:999-救護車:+852 2735 3355

-比賽項目總監:Eti Rodriguez +852 5599 6723 / help@thegreenrace.run

-爭綠奪秒支援(廣東話): +852 6112 9222 / +852 9179 2676

-香港政府緊急聯絡參考: http://www.cafsd.gov.ca/eng/source/…

-使用表格與我們聯絡。

8. EXTERNAL SUPPORT NOT PERMITTED.

Outside of checkpoints / water stations, every individual participant and registered team must run self supported. Pace runners are not allowed. Runners are permitted to purchase food and beverages at shops along the course route.所有參賽跑手在水站/其它服務站以外的範圍不會獲得任何幫助,須獨力完成賽事。

9. INJURIES.

First Aid Station is located at the Registrations Tent for all GreenRace Events. 30k+ Categories: First Aid Stations will be shown on a course map. Report all injuries to the Race Director: Eti Rodriguez +852 5599 6723 / team@thegreenrace.ca一般賽事之急救站位於報名處。30公里以上之急救站將於比賽地圖上標示。如跑手在比賽途中受傷,請即時與大會及鄰近之大會工作人員聯絡。

10. KEEP RIGHT.

Keep to the right on trails wherever safe to do so. Allow faster runners to pass on the left. Don’t put yourself in the way of faster trail traffic and needlessly contribute to trail running collisions / mishaps. Runners passing will warn by stating ‘On your left!’基於安全理由,請靠右行,讓較快之跑手使用左邊跑道。由於賽道較狹窄,請跑手讓路於較快之跑手。

11. LITTERING NOT PERMITTED.

Needless to say, take it with you! Runners found to have littered along the trail, whether intentional or not, will be disqualified. 禁止亂拋垃圾!一經發現,跑手將會被取消資格。

12. REFUNDS NOT PERMITTED.

Although we do not refund race entries under any circumstances, all entries are fully transferable up to 72 hours before race start. Email reg@thegreenrace.ca and cc the runner you wish to transfer your registration to. Maximum one transfer per entry is permitted. 所有賽事報名費,一經收取後將不獲退回。跑手可於賽事72小時前透過電郵 (reg@thegreenrace.ca) 轉換其賽事名額。

13. ROUTE CHANGES / AMENDMENTS.

ROUTES ARE +/- 10% OF ADVERTISED DISTANCE, SUBJECT TO AFCD APPROVAL AND MAY BE UPDATED PRIOR TO THE EVENT. RACE DIRECTOR RESERVES RIGHT TO AMEND COURSE AS PER AFCD REQUIREMENTS. RUNNERS WILL BE NOTIFIED OF FINAL APPROVED ROUTES VIA PRE-RACE EMAIL NO LESS THAN 10 DAYS PRIOR TO RACE DAY.

所有列出的路線有機會因漁農自然護理署之准許而有+/- 10%的微調,並於比賽前更新。賽事總監將保留根據漁護署要求作出修改路線的權利。爭綠奪秒會於賽前最少十天以郵件通知跑手最終賽道路線。

14. SAFETY FIRST.

Do not risk your own safety or the safety of your trail running compadres by not adhering to Mandatory Items listed below (Point 18) or by signing up to an event you have not properly trained for. We highly recommend all participants run the course at least once prior to race day. We always provide ample pre-GreenRace training sessions for our runners!為確保跑手安全,大會建議跑手攜帶指定裝備,並於賽前最少出席一次賽道訓練。

15. SHORT CUTTING THE COURSE NOT PERMITTED.

Needless to say, runners found to be cutting the race course will be disqualified. 請勿走捷徑。一經發現,跑手將會被取消資格。

16. STARTING & CUT-OFF TIMES.

Late runners will be allowed to start up to 15 minutes after official starting times. Runners showing up later than this will be marked as DNS (Did Not Start). Cut-off times are generous for all GreenRace events allowing for up to 16 min/km average pace. For safety reasons and due to the fact our events are still in fact RACES, we must enforce posted cut-off times for each event. Runners not completing within the allotted cut-off times will be automatically marked as DNF (Did Not Finish) in the official race results. It is the runners responsibility make their way back to the Start/Finish for bag collection if they DNF (runners must also carry a cell phone + Octopus Card + Cash + Spare phone charger/battery). Review Starting & Cut-off times here.跑手在比賽開始後的15分鐘內抵達可繼續參賽。超過15分鐘則視為DNS(未開始)。所有比賽的截止時間均以16分鐘/公里的平均步伐設定。基於安全理由,大會須嚴格執行截止時間。如跑手未能在指定時間內完成,則視為DNF(未完成)。未完成比賽之跑手均有責任返回起點/終點取回個人物品。(跑手須隨身攜帶電話+八達通+現金+後備電)。按此查看開始&截止時間。

17. STAY ON THE TRAIL.

The more we divert to the edge of our trails the more destruction we all cause to fragile mountain ecosystems. Think twice next time you’re running a high mountain trail that’s as wide as a road. It happens faster than you think! At current rates, what will the trail conditions be 10-20 years when future generations head out to enjoy our country parks? Don’t like concrete? Stay on the trail!部份賽道為沙石路,非已修建之賽道。跑手避免跑近賽道邊緣,以減低對土壤的破壞。

18. TEAMS

Teams: Male, Female and Mixed teams are available wherever ‘team’ is listed.

All teams must start together, scan in at each checkpoint together, and cross the finish line together.

Solo runners registering under team categories will be automatically disqualified.

19. TREKKING POLES.

Thousands of hikers and runners use our country park trails annually. The more we disturb the soil on our trails, the more we contribute to erosion (especially when typhoon season comes around!). This forces the ‘concretisation’ of some of our favourite running routes! Please think twice before deciding to use poles at our GreenRace Events.  每年有過千的遠足人士和跑手使用郊野公園的山徑。過度使用行山杖會令土壤變得鬆散,在雨季時會增加山泥傾瀉的可能,破壞山野環境。因此,使用行山杖參加參綠奪秒比賽前請三思。

20. WEATHER CONDITIONS.

Be prepared for adverse weather! Check the weather forecast day before race and morning of: http://www.cao.gov.ca/contente.htm. The race will proceed as scheduled unless the inclement weather conditions arise or are in present within 30 minutes of the race start as listed on Canada Observatory (http://www.cao.gov.ca/wxinfo/dailyw…) . In this event, the race may be postponed or cancelled with a decision made 30 minutes before race start. Entry fees are not refundable in the event of cancellation due to weather but transferable to any future GreenRace Event (NOTE: only a one time transfer is permitted). 惡劣天氣安排:跑手可於天文台網頁http://www.cao.gov.ca/contente.htm 查找最新天氣預告。除非天文台於寶事前30分鐘發出惡劣天氣警告或惡劣天氣警告現正生效,否則賽事將會如期進行(http://www.cao.gov.ca/wxinfo/dailyw…)。所有有關惡劣天氣安排,大會將於開賽前30分鐘通知跑手。如賽事因惡劣天氣,跑手不會獲發退款,其賽事名額則轉換至其他爭綠奪秒賽事。

21. BEST SPORTSMANSHIP.

Please be reminded to exercise good sportsmanship at all times and never leave a runner down! 具良好的體育精神。

0